Monthly Archives:March 2020

Woman wearing activewear lying on an exercise mat with her hans on her head, in the sit up position

肯特体育推出在家中保持良好

Since closingKent Sportfacilities last Friday the Kent Sport Team have all been discussing ideas to keep our membership community and University partners engaged in physical activity, wellbeing, follow good habits as well as a provide a brief sense of normality with instruction or advice from a familiar Kent Sport face.

With this in mind they are launching a regular Blog and Vlog through theKent Sport webpage以及社交媒体渠道以及我们的大学合作伙伴网页。内容的广度将为不同级别,能力和年龄段的信息和指导提供信息和指导,并试图考虑您所发现的不同环境。

Some content may not be helpful for everyone but they will endeavor to provide a broad range utilizing the talent, expertise and personalities they have available at Kent Sport and help you stay on track.

They will also provide some useful links and signpost other services and material that may be useful.

快来了

  • 家Workouts
  • 健康的想法
  • 健康提示
  • Sport @ Home
  • Kids Activities
  • 营养提示
  • 音乐混合
  • Fitness Articles
  • Kent Sport News
  • 积极的联系

反馈和参与是完全欢迎的,如果您有内容的想法或想要保持联系

确保喜欢它们Facebook并跟随Instagram推特@unikentsports,享受并加入!

Man and a woman holding hands

Helping out in your community

Helping and supporting others is essential in times of crisis.NCVO支持志愿部门和志愿服务,对您在冠状病毒爆发期间参与社区的方式有一些很好的建议:

Look out for your neighbours

每个人现在可以做的最简单的事情就是寻找邻居,并为购物和其他差事提供帮助。

这不仅是关于自我隔离或脆弱的邻居。社区中可能也感谢帮助的其他人是:

  • stretched medical staff and volunteers
  • 关键工人角色的员工和志愿者
  • 超市工人
  • 送货司机。

Remember it’s a marathon not a sprint – your help will be even more crucial in a few weeks’ time. For now, the best thing to do is to check in on neighbours.

在支持他人时保持安全

  1. Keep washing your hands often for 20 seconds.
  2. Stay at least two metres away from people you’re helping.
  3. If you’re helping someone with very serious issues – don’t be afraid to flag with appropriate statutory services.
  4. 通过电话或视频通话来支持家人,朋友和邻居。
  5. Offer to run errands for people but stay outside of people’s homes.
  6. 让家人和朋友知道您在做什么。
  7. Don’t take on too much – it’s often better not to offer at all than to let someone down.

Volunteer with organisations providing support

Charities are working with the government and local authorities to create ways for people to get involved.

这里有一些建议:

  • 如果您在当地没有特定的慈善机构,请与当地联系志愿者中心,CVS或参观Do-it website
  • You can sign up toNHS Volunteer Responderswho are supporting the NHS during the covid-19 outbreak.. Once you’ve registered and checks are complete – you’ll be provided a log-in to the GoodSAM Responder app.

帮助慈善机构的其他方法

支持慈善机构,包括志愿者或受托人would be incredibly valuable to help keep their work going.

Getting involved locally

为什么不查看地方议会的网页?肯特县议会的网站has a ‘How Can I Help?’ section with a handy list of local authorities in Kent and links to the sort of volunteering support they’re after. And you can register to help in and around Medway on the梅德威Voluntary Action网站。

Self isolating as a parent

在自我隔离的同时学习可能很困难,但是当您拥有其他优先事项(例如托儿服务)时,您将需要重新思考自己的工作方式。

The first thing to do is to establish a routine and stick to it. Children find routine very reassuring and calming so keep your getting-up, meal and bed times the same as normal and make sure that school work is still getting done.

Get your own studying done during evenings and mornings when your children are asleep or having some down time. You could get a head start by planning what you will study at each time.

如果您的孩子是青少年,那么关键是要平衡您的时间,以便您可以为他们提供所需的空间。

If you have more than one child then try to find time while you are isolated to have parent one-to-ones with each of your kids. This could be hot chocolate or breakfast together, reorganising a room, anything that gives opportunity for conversation.

Make the most of having the children at home by involving them in the day to day running of the house – even nursery-age children are able to help with washing-up, dusting and laundry, so you don’t need to wear yourself out whilst they zone out in front of the TV.

If you can balance childcare or caring responsibilities with a partner please consider doing so. In the event that you are finding it impossible to balance childcare or caring responsibilities, or any other issue with your studies, please contact your School Support Office to discuss your individual concerns.

新冠病毒

邮政服务更新

Our Postal Services team is currently operating a reduced service and is not undertaking scheduled deliveries and collections around Campus. Anyone who needs to collect incoming mail or deliver outgoing mail for posting can arrange this by telephoning the Estates Post Room on 01227 823210. The opening times are between 8am and midday, Monday to Friday (except bank holidays).

对于可能造成的任何不便,我们深表歉意。如果您在01227 816666或通过电子邮件Alternatively you can find useful information on the庄园网站。

Woman placing sticking notes on a wall in front of other people sitting at a desk with their laptops

学习和组织发展交付

更新30thMarch 2020

进一步响应冠状病毒(COVID-19)的最近大学传播学习与组织发展(L&OD)团队将推迟其当前的培训和开发课程和研讨会,直到周五1和包括这些讲习班st五月。

During this suspended delivery period, the L&OD team will continue to work on enhancing our online training options as well as ensuring that arrangements are put in place for rearranging postponed training and development activities. Our Session Leads are currently assessing whether there are resources we can point you towards in the absence of the face-to-face sessions.

Staff are not required to action anything at this stage; we will be working on alternative dates for activities and will communicate these to staff affected by the cancelled activity directly in due course.

We will continue to follow the University’s guidance, along with Government, NHS and Public Health England advice and provide regular updates as the situation develops.

对于我们所有人来说,这是一个充满挑战的时期。请照顾您自己的健康,但也要意识到周围其他人的健康和福祉。

请检查coronavirus information在线的。

如果您有任何疑问,请随时与L&OD团队联系:ldev@kent.ac.uk

新冠病毒

VC的学生更新 - 2020年3月27日

We have reached the end of yet another week during which you have had to further adapt to the challenges of new ways of learning and living. I realise this is a challenging time for all of you as you adapt and adjust to the reality of the impact of COVID-19 on your day-to day-life.

I know many of you have had to return home earlier than you had planned or hoped, leaving behind the many friends you have made here in Canterbury and Medway.

For those of you who remain on our campuses or in your houses and flats locally, you are also adjusting to the new rules of staying home and following the rules of social distancing.

我知道我们已经在很短的时间内询问了很多人,在此期间,我们已经搬到了在线学习。同时,由于政府的要求,我们不得不关闭建筑物,我们的大多数员工现在都在家工作。

I also know you have a lot of concerns about your final assessments and examinations. Please be assured that we have been working hard to protect your educational outcomes and minimise the impact of the changes we are having to make as we move teaching, learning and examinations, where needed, online.

我们已经改变了住宿费用,对于需要留在校园的人,我们正在提供适当的支持。健康和福利支持服务继续向所有人提供,可以在wellbeing@kent.ac.uk

Yet, despite being in such difficult times, I have been witness to acts of kindness, compassion, resilience and ingenuity over the past days as you have supported each other and put in place new ways of keeping your relationships close whilst spending time apart.

肯特联盟(Kent Union)一直与我们紧密合作,以确保您的需求得到充分考虑。放假官团队已经完全参与了我们的决策,工会一直在校园内开放服务,以支持所有继续居住在校园里的学生。为此,我表示感谢和感谢。

我将在未来的几天和几周内继续为所有学生提供定期更新。有关包括肯特联盟在内的大学社区的进一步更新学生新闻和the冠状病毒 - 学生的信息pages. Please让我们更新至于新闻报道,我们可以分享所有这些伟大的社区活动。

我对您和您的家人表示良好的祝愿。

此致

Karen

Professor Karen Cox | Vice-Chancellor and President

Colyer_Ferg_Hall_VMP

肯特大学虚拟音乐项目上线

We’re delighted to say the University of Kent Virtual Music Project is now live!

As from today, we’re encouraging student, staff and alumni musicians at the University to get involved in a virtual collaborative music project, which launches today with the first movement of Vivaldi’s enduringly-popular Gloria – and we want YOU to take part!

现在,您可以在两个版本中访问伴奏的录音 - 一钢琴,一个竖琴琴 - 我们邀请您记录您的单位,使用以下链接上的资源并将其发送给。

Rehearsal accompaniments

Choral scores

乐器零件

BB零件中的小号

在与伴奏的录音相同的文件夹中,还有一小段指导表上how to make your recording, and also how to submit it:https://app.box.com/s/lcpnluvucrqolxmicbgg0gdp1uezv3dn

We will begin to build a virtual performance by combining all the recordings submitted, and are asking you to send in a selfie too, so we can create a visual record of everyone involved in the process.

提交您对第一乐章的录音的截止日期是4月10日星期五,然后我们将继续进入该项目的下一阶段。

请分享您使用#unikentvmp标签在社交媒体上参与合资企业和录音的经验,这样我们就可以看到每个人如何相处并分享您的帖子!

那你还在等什么 ?!下载或流式传输伴奏,抓住一些耳机或耳机,制作录音并将其发送!我们期待听到结果并将它们放在一起。

Find out more about the Virtual Music Project on itsFacebook页面。

(请注意,我们仅接受肯特大学的学生,教职员工,校友和音乐部门的当前外部成员的录音)

肯特提供专业设备和志愿者,以帮助与Covid-19战斗

Kent’s School of Biosciences will support Kent hospitals to increase the number of COVID-19 tests that can be carried out each day.

Specialist molecular biology equipment will be loaned to提高NHS实验室的容量to carry out more tests for COVID-19 anddetect infected samples

来自学校的30多个学者,博士后研究人员和博士生已有volunteered to help在该县的医院进行测试。

丹·穆维希尔教授, Head of the School of Biosciences, said: ‘We are in a特权职位帮助NHS和offer resourceto help fight this virus. Our volunteers will use their skills to work alongside NHS workers during this time of need andhope to make a difference。’

吉尔·谢泼德博士,生物科学学院内生物医学的计划主任说:‘我们要做的第一件事就是看看我们如何能做最好的支持我们的NHS同事。对于我们的学者,研究人员和学生来说,这是一个很好的机会molecular biology skills在这里和现在有所作为。’

要查看KMTV关于此事的报告这里

三个招待人员的三本骄傲奖小册子

Kent Hospitality的March Pride奖得主的绝妙消息

没有一个,但是打破肯特酒店员工的三名成员的纪录赢得了最近的骄傲奖。

恭喜克莱尔·鲸(Claire Whale)(家政主管),希瑟·戴尔(Heather Dyer)(国内助理)和杰森·汤森(Jason Townsend)(IT系统,开发和支持官),他们都表现出奉献精神,他们奉献了为学生和同事的提名提供出色的服务。面板。

Claire Whale’s award recognised her consistent hard work and proactive attitude in assisting with accommodation viewings and resolving problems before they develop. Claire’s nomination noted “there is never a time that you feel you are asking too much of Claire because her positive attitude and helpful demeanour is always at the forefront of any correspondence” with one specific occurrence citing that “without her assistance the viewing would not have happened successfully.”

希瑟·戴尔斯(Heather Dyers)的奖项认识到她对他人的慷慨和友善,例如在帮助有需要的基督教教会的学生“对陌生人表现出的关心和友善肯定超出了她的工作角色”时,举例说明了她。该学生的一位朋友发送的一封电子邮件的一部分写道:“您的同事向我的朋友表现出的惊人同情是值得称赞的,并不是每个人都会以她的方式帮助她。我们想对她表示感谢,并让她知道我们对她的所作所为。”

Finally, an extract from Jason’s nomination that summarised why he should receive the award read: “he regularly works beyond his required hours and his ever positive attitude and willingness to make time to help everyone, no matter what the task, has been widely noted and appreciated across the department […] Jason consistently surpasses expectation, gives up his personal time, and demonstrates pride for the department and the University through his actions, which are a positive example to others.”

许多人祝贺克莱尔(Claire),希瑟(Heather)和杰森(Jason)当之无愧的胜利。

我们确信,在这些变化的时期,我们的员工有很多超越之外,因此,如果您知道坎特伯雷或梅德韦校园的肯特酒店员工员工,那么很容易提名他们获得骄傲奖。要提交提名,只需访问Pride website

下一个骄傲奖的截止日期目前是2020年6月17日星期三12。

Laura Bailey

Laura Bailey appears on new BBC panel show ‘Lost in Translation’

劳拉·贝利博士讲师Eng的部门lish Language and Linguistics, will appear on new BBC Radio 2 comedy panel show ‘Lost in Translation’. The pilot is being broadcast on Saturday 28 March at 21.30, where she will provide insights into how language can not only bring us together, but also create national outcry; and that though some words may be a term of endearment in some cultures, they can be a damning insult in others. From untranslatable words to seemingly nonsensical idioms to some of the greatest insults ever created, this show will peel back the layers to reveal the secret quirks of communication.

This is a brand-new comedy panel show is hosted by Tom Allen (The Apprentice – You’re Fired) and his celebrity guests James May (Top Gear), Stacey Solomon (Loose Women), Daliso Chaponda (QI), Russell Kane (Live at the Apollo) Sophie Duker and Rhys James (Mock the Week).